Althochdeutsch aus dem 10. Jahrhundert
Der Lorscher Bienensegen
Kirst, imbi ist hûcze!
Nû fluic dû, vihu mînaz, hera
Fridu frôno in godes munt
Heim zi comonne gisunt.
Sizi, sizi, bîna:
Inbôt dir sancte Maria.
Hurolob ni habe dû:
Zi holce ni flûc dû,
Noh dû mir nindrinnês,
Noh dû mir nintuuinnêst.
Sizi vilu stillo,
Uuirki godes uuillon.
Aus: August Bagel Verlag Deutsche Gedichte
Übertragung in unsere Zeit
Christus! das Bienenvolk ist ausgeschwärmt!
Nun fliegt, meine Tiere, (wieder) her,
damit ihr im Frieden des Herrn,
in Gottes Schutz gesund heimkommt!
Sitz, sitz, Biene!
Das hat dir die heilige Maria befohlen:
du sollst keine Erlaubnis haben,
in den Wald zu fliegen,
du sollst mir weder entwischen
noch entweichen!
Sitz ganz still
und tu, was Gott will!